close

El Barça pide a la UEFA que no se traduzcan al castellano sus ruedas de prensa



Nueva polémica en el Barcelona a raíz de la lengua y el uso del castellano. El club azulgrana ha pedido a la UEFA que no se traduzcan las preguntas que los periodistas hagan a Flick en la rueda de prensa relativa al partido ante el Mónaco . De esta manera solo se traducirán las que se realicen en catalán y francés, a pesar que el traductor contratado para el evento conocía perfectamente la lengua de Cervantes. El Barça ha exigido que sea el propio periodista el que traduzca su pregunta al inglés después de realizarla en castellano para que el entrenador alemán, que conesta en alemán si le preguntan en este idioma, pueda responderlas. El resultado final es que de las 11 preguntas que e le han hecho, 9 han sido en catalán. Esta es una decisión que ha generado mucho revuelo en el entorno. Lo ha explicado el periodista de la Cope, Manuel Oliveros : «Yo no he entendido nada, por lo que no sé si el oyente lo va a entender o no… Hemos recibido todos los medios de comunicación una nota del Barça diciendo que, en la rueda de prensa de Hansi Flick , el que pregunte en castellano, el mismo que pregunta, tendría luego que traducir en inglés su propia pregunta», relató Oliveros, que se negó a preguntar en esas condiciones. «Sin embargo, si preguntas en catalán no . Ya lo traducirá la UEFA… De las 11 preguntas 9 han sido en catalán y 2 en inglés. El compañero de ESPN, Jordi Blanco, empezó preguntando en castellano y se pasó al catalán… Yo no lo entiendo», añadió el veterano narrador. Juanma Castaño , conductor del programa, insistía en que «el traductor de hoy sabía catalán, inglés y francés… Y entendía el castellano ». El periodista reflexionaba: «Si esto es una historia medio política en plan de aislar el castellano, es ponerle puertas al campo. Un periodista español tiene derecho a ejercer su trabajo con equipos españoles en el idioma en el que se habla en España , no entiendo por qué tragamos con esto. No entiendo por qué quieren aislar el castellano en una rueda de prensa… Vaya tontería. A estas alturas».



Source link : https://www.abc.es/deportes/futbol/barca-pide-uefa-traduzcan-castellano-ruedas-prensa-20240919140847-nt.html

Author : (abc)

Publish date : 2024-09-19 12:08:48

Copyright for syndicated content belongs to the linked Source.

................................*...........................................++++++++++++++++++++--------------------.....